ITALIA:
TERRA DI VINI |
ITALY:
LAND OF WINE |
L'Italia è il paese che produce ed esporta più vini nel mondo. I vini italiani offrono un'eccellente selezione per qualità, prezzo e valore. | Italy is the largest producer of wine in the world. It also exports more wine than any other country. Wines from Italy offer excellent selections in quality, price and value. |
REGIONI
D'ITALIA |
REGIONS
OF ITALY |
Nord (North): Valle d'Aosta, Piemonte, Lombardia, Trentino Alto Adige, Friuli Venezia-Giulia, Veneto, Liguria, Emilia Romagna Centro (Centre): Toscana, Umbria, Marche, Abruzzi, Lazio, Molise Sud e Isole (South and Islands): Campania, Puglia, Calabria, Basilicata, Sardegna, Sicilia |
|
L'Italia è straordinaria in quanto ognuna delle sue regioni produce vino. Le regioni del nord sono generalmente più fredde, molto simili alle regione francese di Bordeaux, mentre quelle a sud hanno temperature più calde, simili alla California. C'è poco da stupirsi del fatto che gli amanti del vino considerano l'Italia un paradiso! | Italy is remarkable because every one of its regions produces wine. The northern areas are generally cooler, very much like the Bordeaux region of France, whereas the southern regions have warmer temperatures, similar to California. Small wonder that wine lovers think of Italy as paradise! |
QUALE
VINO PER QUALE PIATTO |
WHICH
WINE FOR WHAT FOOD |
Le combinazioni di vini e cibi offerte dai vini italiani riempirebbero un grosso volume. Scegliendo il vino giusto si può spesso esaltare il sapore di un piatto. O viceversa, nell'eventualità che una bottiglia di vino sia realmente speciale, si può organizzare una cena in modo da esaltare al massimo il vino. Qui sono elencate alcune combinazioni raccomandate; usatele come guida generale ma non esitate a crearne delle nuove. | The wine and food combinations that Italian wines offer would fill a large book. Choosing the right wine can often enhance certain foods. Or, a bottle of wine may be so special, the meal can be planned to show it off at its best. Here are some recommended combinations. Use them as a general guide but don't hesitate to create other pairings as well. |
Come aperitivo, prima dei pasti, con antipasti: Brut Spumante, Chardonnay, Blanc de Blancs, Prosecco. |
As an aperitif, before the meal, with hors d'oeuvres: Brut Spumante, Chardonnay, Blanc de Blancs, Prosecco. |
Antipasti leggeri, pasta con panna o salse con formaggio, omelette, pesce, frutti di mare: Vini bianchi leggeri (da bere giovani e freschi): Bianco di Custom, Chardonnay, Falerio, Frascati, Galestro, Pinot Bianco, Pinot Grigio, Sauvignon, Tocai. Vini bianchi leggermente corposi: Est! Est!! Est!!!, Fiano di Avellino, Gavi, Greco di Tufo, Orvieto, Soave, Verdicchio, Vernaccia di San Gimignano. |
Light appetizers, pasta with cream or cheese sauce, omelets, fish, seafood: Light Bodied White Wines (to be drunk young and fresh): Bianco di Custom, Chardonnay, Falerio, Frascati, Galestro, Pinot Bianco, Pinot Grigio, Sauvignon, Tocai. Medium Bodied White Wines: Est! Est!! Est!!!, Fiano di Avellino, Gavi, Greco di Tufo, Orvieto, Soave, Verdicchio, Vernaccia di San Gimignano. |
Piatti di pollo semplici, vitello, piatti di manzo leggeri, hamburger, bistecche, pasta con pomodoro o sughi di carne: Vini rossi leggermente corposi: Bardolino, Dolcetto, Lambrusco, Merlot, Montepulciano d'Abruzzo, Valpolicella. Vini rossi mediamente corposi: Barbera, Chianti, Grignolino, Merlot, Nebbiolo, Rosso di Montalcino. |
Simple poultry dishes, veal, light beef dishes, hamburger, steak, pasta with tomato or meat sauce: Light Bodied Red Wines: Bardolino, Dolcetto, Lambrusco, Merlot, Montepulciano d'Abruzzo, Valpolicella. Medium Bodied Red Wines: Barbera, Chianti, Grignolino, Merlot, Nebbiolo, Rosso di Montalcino. |
Arrosti di manzo, maiale, agnello; pranzi festivi a base di tacchino, anatra o oca; formaggi molto saporiti: Vini corposi (invecchiati): Amarone, Barbaresco, Barolo, Brunello di Montalcino, Cabernet Sauvignon, Carmignano, Chianti Classico Riserva, Gattinara, Refosco, Rosso Piceno, Salice Salentino Classico, Spanna, Taurasi, Vino Nobile di Montepulciano. |
Roasts of beef, pork, lamb; holiday dinners of turkey, duck or goose; full-flavored cheeses: Full Bodied Wines (to be aged): Amarone, Barbaresco, Barolo, Brunello di Montalcino, Cabernet Sauvignon, Carmignano, Chianti Classico Riserva, Gattinara, Refosco, Rosso Piceno, Salice Salentino Classico, Spanna, Taurasi, Vino Nobile di Montepulciano. |
Dopo i pasti, con torte, frutta, dessert, dolci: Asti Spumante, Malvasia, Marsala Superiore, Marsala Vergine, Moscato d'Asti, Passito, Picolit, Sambuca,Vermouth (Rosso, Bianco e Dry), Vin Santo, Grappa. |
After the meal with cake, fruit, desserts, sweets: Asti Spumante, Malvasia, Marsala Superiore, Marsala Vergine, Moscato d'Asti, Passito, Picolit, Sambuca,Vermouth (Rosso, Bianco and Dry), Vin Santo, Grappa. |
FAMILIARIZZATE CON QUESTI TERMINI | BE FAMILIAR WITH THESE WORDS |
Conoscere la terminologia dei vini italiani pu+ aiutare nella scelta dei vini da provare. Questi termini sono spesso utilizzati nell'etichetta della bottiglia di vino. | Having knowledge of some Italian wine terms can be helpful in choosing which Italian wines to try. These terms are often included on an Italian wine bottle label. |
Abboccato Amabile Annata Bianco |
Abboccato (ah
boh KAH toe) Amabile (ah MAH bee lay) Annata (ah NOT ah) Bianco (bee AHN koh) |
Bottiglia | Bottiglia (bobs
TEE lee yah) Bottle |
Brut |
Brut (broot) |
Classico Dalle migliori zone di produzione Metodo Classico |
Classico (CLAH
see koh) Metodo Classico (meh TOE do CLAH see koh) |
Dolce | Dolce (dole
CHAY) Sweet |
Fattoria | Fattoria (fat
tor EE ah) Farm or estate |
Frizzante |
Frizzante (free
ZAHN tay) |
Liquoroso Novello (noh VEL loh) |
Liquoroso (lee
koh ROH so) Novello (noh VEL loh) |
Passito Produttore Riserva |
Passito (pahs
SEET toh) Produttore (pro due TOR ray) Riserva (ree ZERV ah) |
Rosato | Rosato (row
ZAH toe) Rose |
Rosso | Rosso {ROW
so) Red |
Secco | Secco (SECK
koh) Dry |
Spumante Frizzante |
Spumante (spoo
MAHN tay) Sparkling |
Tenuta |
Tenuta (tay
NOO tah) |
Vendemmia | Vendemmia (yen
DAYM mia) Harvest |
Vino da Tavola |
Vino da Tavola (VEE
noh da TAHV oh lah) |
LEGGI
VINICOLE ITALIANE |
ITALY'S
WINE LAWS |
L'Italia ha iniziato a legiferare sulla produzione di vino sin dal tempo degli antichi romani. In seguito, già nel 1716, il Granduca di Toscana introdusse l'idea di zone di produzione delimitate. La legge stabiliva che se un vino era denominato Chianti le sue uve dovevano essere coltivate e vinificate all'interno di una determinata zona. Simili zone furono create allora anche per Pomino, Carmignano e Valdarno di Sopra. | Since the days of early Romans, Italy has made laws governing its wine making. In fact, as far back as 1716, the Grand Duke of Tuscany introduced the idea of the delimited zone. This ruling stated that if a wine was labeled Chianti, the grapes had to be both grown and vinified within a carefully prescribed area. Similar zones were created for Pomino, Carmignano and Valdarno di Sopra at that time. |
Nel 1963 il Parlamento Italiano emise una legge che creava una nuova importante classificazione nazionale: "Denominazione di Origine Controllata" (DOC), ispirata alla definizione francese "Appellation Contrôlée". | In 1963, the Italian Parliament passed a law creating an important new nationwide designation: "Denominazione di Origine Controllata" (DOC), which was modeled after the French "Appellation Contr+lÝe". |
L'obiettivo principale di questa legge, entrata in vigore nel 1966, era di stabilire regole che assicurassero una consistente alta qualitš del vino. | The major purpose of this law, which became effective in 1966, was to establish rules to insure consistent and high quality wine. |
Successivamente venne introdotta una nuova classificazione, "Denominazione di Origine Controllata e Garantita" (DOCG), consistente in una regolamentazione ancora più rigorosa (vedi di seguito). | This was followed by another category, "Denominazione di Origine Controllata e Garantita" (DOCG), an even more demanding regulation. (More information follows.) |
Attualmente l'Italia controlla e regolamenta la produzione di vino con le leggi più severe del mondo (una nuova legge molto comprensiva è stata approvata nel 1992), e si impegna a migliorare costantemente i regolamenti, in modo da servire al meglio gli amanti del vino nel mondo. Di seguito sono presentate le classificazioni attualmente in uso sulle etichette: | At present, Italy governs its winemaking with the most stringent laws in the world (a new very comprehensive law was passed in 1992), and is pledged to continue perfecting its regulations, in the interests of better serving the world's wine lovers. Following are the terms currently in use on labels: |
Vino da tavola. Gli unici requisiti per l'etichetta con questa designazione sono l'indicazione del colore del vino, il nome dell'azienda vinicola produttrice e il suo marchio. A questa categoria possono appartere anche vini veramente spettacolari, in genere produzioni limitate di famose aziende vinicole. | Vino da tavola means "table wine." The only label requirements for this designation are to give the color, the name of the producing winery and its trademark. Some truly spectacular wines are in this category, however, usually one-of-a-kind wines from great wineries. |
Indicazione Geografica Tipica (IGT) si riferisce alla zona (spesso una grande area) in cui le uve sono coltivate e vinificate. Questa designazione è meno restrittiva della DOC. | Indicazione Geografica Tipica (IGT) means "typical geographic indications" and refers to the area (often a large one) in which the grapes are grown and vinified. The designation is less restrictive than DOC. |
Denominazione di Origine Controllata (DOC). Significa che il vino deve essere conforme a normative governative che definiscono i tipi di uve utilizzate, la locazione esatta in cui sono coltivate, e la maniera in cui il vino viene fatto. I vini devono essere assaggiati ed esaminati prima di essere messi in commercio. | Denominazione di Origine Controllata (DOC) means "controlled denomination of origin." This means the wine must conform to government regulations about which grape varieties are used, exactly where they are grown, and the manner in which the wine is made. The wines are tasted and evaluated before they are released. |
Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG) aggiunge una garanzia alla classificazione precedente, per vini che hanno un particolare livello di qualità. In aggiunta alle restrizioni DOC questi vini devono essere venduti in contenitori di al massimo cinque litri, e i contenitori devono esibire il marchio di stato che garantisce origine e qualità. A volte le bottiglie sono addirittura numerate. Coloro che hanno familiarità con i vini francesi possono considerare questi vini come i "Grand Cru Italiani". | Denominazione di Origine Controllata e Garantita (DOCG) adds a guarantee to the above designation, for wines that have a particular level of quality. In addition to the DOC restrictions, these wines must be sold in containers smaller than 5 liters, and the container must bear a "state mark" guaranteeing origin and quality. Sometimes the bottles are even numbered. Those who are familiar with French wines may refer to these wines as "Italy's Grand Crus." |
Cru è un termine francese che significa vigna; la stessa parola è usata anche in Italia. In Italia un cru può essere identificato dalla sua provenienza geografica; dal nome di un luogo geografico vicino, come una montagna; dal nome del comune o del villaggio; da una microzona in cui sono situati l'azienda vinicola o il vigneto. | Cru is a French word meaning vineyard; the word is also used in Italy. In Italy, a cru may be identified by its geographic locations; by the name of a nearby geographic landmark such as a mountain; by the name of a municipality or hamlet; by a microzone where the winery or the vineyards is located. |
Il numero di vini DOC e DOCG italiani è all'incirca 250, ed ogni vino è prodotto da diverse aziende. Si prevede un numero ancora maggiore di vini IGT, appena riceveranno l'approvazione. IGT è una classificazione nuova che apparirà sulle etichette dei vini italiani nei prossimi anni. | The number of DOC and DOCG wines is approximately 250, and each wine is made by several or even many different producers. It is expected there still be an even greater number of IGT wines as they receive approval. IGT is a new designation and will be seen on wine labels in future years. |
Questa guida è un estratto tratto da un libretto informativo pubblicato dall'Italian Wine and Food Institute di New York con la sponsorizzazione del Ministero dell'Agricoltura di Roma e la speciale assistenza del Professor Mario Fregoni, Direttore del Comitato per la Denominazione di Origine dei Vini | This guide is an excerpt from a booklet published by the Italian Wine & Food Institute in New York, under the sponsorship of the Italian Ministry of Agriculture in Rome with the special assistance of Professor Mario Fregoni, Chairman of the Committee for the Protection of the Denomination of Origin of Wines |
(continua) | (to be continued) |