La Ferrari, la mitica
Ferrari... Cosa dire di questa macchina da sempre oggetto di
design conosciuto in tutto il mondo, simbolo dell'Italia e del
suo stile? Con la Ferrari, estetica e tecnologia si fondono alla
perfezione esaltando il classico e il moderno del suo disegno. |
Ferrari, the legendary
Ferrari... What can one say about this automobile?
Ferrari design is known all over the world and has become a symbol
of Italy and Italian style. With Ferrari, aesthetics and technology
merge perfectly, highlighting the classic and the modernity. |
|
La Ferrari e il suo
simbolo, il Cavallino rampante, appartengono ai sogni di ogni
generazione; tutti vorrebbero possedere, o guidare almeno per
una volta, questa macchina favolosa. Ma cosa si prova a fotografare
un tale simbolo? |
The Ferrari automobile
and its symbol, the little prancing horse, called Il Cavallino,
have been every generation's dream; everybody would like to own,
or to drive this fabulous car at least once. But how do you feel
when you photograph such a myth? |
|
Lo chiediamo a Renato
Zacchia che, con la sua esperienza decennale in fotografia d'auto,
da qualche anno fotografa per Ferrari. Renato è stato
nominato fotografo ufficiale per la parte nord americana della
F355 nel World Tour 97, l'impresa che ha visto la Ferrari 355
attraversare tutti i continenti, guidata da più di 100
giornalisti di tutto il mondo. |
We asked Renato Zacchia
who, with his extensive experience in automotive photography,
has been shooting for Ferrari for the last few years. Renato
was named official photographer for the North American coverage
of the F355 World Tour '97. The project had the Ferrari 355 cross
all continents, while driven by more than 100 reporters from
all over the world. |
CyberItalian:
Cosa si prova a fotografare una Ferrari? |
CyberItalian:
So, tell us, how does it feel to shoot a Ferrari? |
Renato:
Quando ci si avvicina per la prima volta ad una Ferrari per fotografarla,
ci si rende conto di tutta la sua importanza e del suo significato.
Linee, forme e dettagli colpiscono particolarmente; tutto è
in perfetta armonia e si ha paura di trasgredire questa perfezione.
La cosa bella è che la macchina ha un proprio fascino sia
come oggetto immobile che come forma in movimento, ed è proprio
nella velocità che la macchina assume il suo assetto ideale:
l'aerodinamicità e la sua tenuta di strada. Per ottimizzare
queste qualità, nel fotografarla ho fatto particolare attenzione
a spostare il punto di ripresa avvicinandolo il più possibile
all'asfalto. |
Renato:
When you approach a Ferrari for the first time you become aware
of its importance and significance. Lines, forms and details
are strikingly beautiful. Everything is in perfect harmony and
one is afraid to mar this perfection. What's fascinating about
this car is that it has beauty both as a
still object and as a dynamic shape. It performs ideally with
its aerodynamics, and handles the terrain admirably. In order
to emphasize these qualities, when I photograph a Ferrari I pay
strict attention to modifying the point of view by getting as
close as possible to the ground. |
F550 particolare, R.Zacchia 1997
(Click for detail) |
CyberItalian:
Qual è la parte più bella di una Ferrari? |
CyberItalian:
What is the most beautiful aspect of a Ferrari? |
Renato:
Non c'è una parte bella, perché in qualsiasi modo
la si guardi le si scopre un fascino particolare. Nella mia carriera
ho fotografato Volvo, Alfa Romeo, Fiat, BMW, Toyota, Range Rover...
ma in nessuna macchina ho trovato questa caratteristica. |
Renato:
There isn't a most beautiful part... no matter how you look at
it, you discover fascinating details. In my career I have photographed
all different kinds of cars, Volvo, Alfa Romeo, Fiat, BMW, Toyota,
Rover, but I have never found this quality anywhere else. |
CyberItalian:
Ma perché secondo te, il rosso è diventato il colore
della Ferrari? |
CyberItalian:
Why do you think the red has become the Ferrari trademark? |
Renato:
Kandinsky trovava che la forma ideale del blu fosse il cerchio;
la forma ideale del rosso per me è la Ferrari. |
Renato:
Kandinsky found that the ideal shape for the color blue was the
circle;
for me the ideal shape for red is the Ferrari. |
|
CyberItalian:
Un'ultima domanda, per quelli di noi che non hanno ancora avuto
l'opportunità di farlo: hai guidato una Ferrari? Cosa
si prova? |
CyberItalian:
One last question, for those of us who haven't had the opportunity
and the pleasure: did you drive a Ferrari? And, if so, how did
if feel? |
Renato: Si, l'ho guidata e devo dire che l'armonia
di forme di cui ho parlato a proposito dell'estetica si trasferisce
nella parte meccanica, perché la Ferrari ti avvolge lasciandosi
guidare nonostante la sua potenza! |
Renato: Yes, I drove it
and I must say that the harmony of its shapes and the aesthetics
I mentioned earlier, are reflected in its mechanics. A Ferrari "wraps
around you" and allows you to drive it in spite of its power! |
|