Pirandello e la letteratura italiana (Pirandello and Italian literature)

Luigi Pirandello, 1932

Luigi Pirandello, Premio Nobel per la Letteratura nel 1934, nacque in Sicilia in una zona chiamata “Caos” e per questo amava dire di essere “figlio del caos”. Un’immagine poetica molto forte ma autentica, dato che la sua vita fu veramente scompigliata. Hai mai letto un racconto di Pirandello?

Luigi Pirandello, Nobel Prize for Literature in 1934, was born in Sicily in an area called “Chaos” and for this he liked to say he was the “son of chaos”. A very strong but authentic poetic image, as his life was truly thrown into turmoil. Have you ever read a story by Pirandello?

To practice Italian this week we invite you to research…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a investigar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source Wikipedia

Maschile e femminile (masculine and feminine)

Alcuni dicono che fra uomini e donne non c’è una vera comunicazione. Noi di CyberItalian preferiamo uscire dagli stereotipi e promuovere sempre il dialogo. Tu credi nel dialogo?

Some people say that there is no real communication between men and women. At CyberItalian, we prefer to break the stereotypes and always promote dialogue. Do you believe in dialogue?

To practice Italian this week we invite you to sing and play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar y jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

 

Image courtesy of Rene Asmussen on pexels

La giusta cura per i verbi italiani (presente, passato e futuro) – The right care for Italian verbs (present, past and future)

cane malato, Image source: 123rf.comCurare. Prendersi cura di qualcuno o qualcosa. Fare le cose con cura. Che bella parola “cura”. Mostra attenzione, impegno e passione.
Tu fai le cose con cura?

To cure, to care. To take care of someone or something. To do things with care. What a beautiful word “cura” (cure, care) is. It shows attention, commitment and passion. Do you do things with care?

To practice Italian this week we invite you to sing and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source 123rf.com

Ogni parola ha la sua storia: Infinocchiare (Each word has its own story: Infinocchiare)

Conosci le proprietà del finocchio? Lo usi in cucina?
(Image courtesy of Pixabay on pexels)

Il verbo “infinocchiare” vuol dire “imbrogliare, ingannare, raggirare”. Si racconta che in passato, quando un vinaio voleva vendere un vino cattivo, prima di farlo assaggiare al cliente offrisse semi di finocchio o una salsiccia condita con molto finocchio perché questa verdura altera il gusto e fa sembrare tutto più buono.
Ti piace il finocchio?

The verb “infinocchiare” means “to cheat, deceive, fool”. It is said that in the past, when a vintner wanted to sell a bad wine, before letting the customer taste it he offered fennel seeds or a sausage seasoned with a lot of fennel because this vegetable alters the flavour and makes everything taste better.
Do you like fennel?

To practice Italian this week we invite you to cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

L’essenza – uso di che, cui, chi (The essence – use of che, cui, chi)

Acqua, l’essenza della vita.
Chi sei tu? Qual è la tua essenza?
Who are you? What is your essence?

Chi trova la propria essenza è una persona felice. L’essenza di ogni persona è qualcosa che è saggio osservare ma a cui a volte non facciamo attenzione.
Alcuni studenti confondono l’uso di “che”, “cui” e “chi”.
Chi sei tu? Qual è la tua essenza?

He who finds his essence is a happy person. The essence of each person is something which is wise to observe but to which sometimes we do not pay attention.
Some students confuse the use of “che” (that/which/whom), “cui” (which/that/whom) and “chi” (who).
Who are you? What is your essence?

To practice Italian this week we invite you to sing and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar y probar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Tempo per mangiare e digerire (Time to eat and digest)

Taking time to eat and relax

Molte persone associano l’Italia alla “buona cucina”. Questo è in parte corretto. Tuttavia, dobbiamo considerare 2 aspetti che riguardano gli italiani e il “mangiar bene”:
1) mangiare con calma
2) avere tempo per la digestione

E tu? Mangi con calma?

Many people associate Italy with ​​”good food”. This is partly correct. However, we must consider two aspects about Italians and “eating well”:
1) eating slowly
2) taking time for digestion

And you? Do you eat slowly?

To practice Italian this week we invite you to read and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source 123rf.com

Giacomo Leopardi e la libertà (Leopardi and freedom)

Il conte Giacomo Leopardi in un dipinto di Stanislao Ferrazzi (c. 1820)

Giacomo Leopardi è considerato uno dei più importanti poeti italiani.
Nella sua famosa poesia L’infinito tratta il tema dell’immaginazione, che rappresenta anche la libertà. Ascolta L’infinito recitato da diversi attori. Quale versione preferisci?
Tu hai molta immaginazione?
Secondo te cos’è la libertà?

Giacomo Leopardi is considered one of the most important Italian poets.
In his famous poem “L’infinito” (The Infinite) he explores the theme of imagination, which also represents freedom.
Listen to “L’infinito” interpreted by different actors. Which version do you prefer?
Do you have a lot of imagination?
In your opinion, what is freedom?

To practice Italian, in this activity we invite you to listen and research…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano, en esta actividad te invitamos a escuchar y investigar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source: Wikipedia.org

Differenza fra “anche” ed “inoltre” (Difference between “anche” and “inoltre”)

Ho visitato Milano, Roma, Firenze e anche Venezia.
Inoltre, sono stato 2 settimane a Napoli.
Conosci la differenza fra “anche” ed “inoltre”?

I have visited Milan, Rome, Florence and also Venice.
Furthermore, I was in Naples for 2 weeks.
Do you know the difference between “anche” (also, too) and “inoltre” (furthermore, moreover)?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y probar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image by Moloko88 at 123rf

Mamma Mia! (Goodness!)

Anna Magnani nel film Mamma Roma

La Mamma è una figura molto importante nella società italiana. Viene celebrata ufficialmente la seconda domenica di maggio (Festa della Mamma) ma è “invocata” in numerose occasioni quotidiane e diverse espressioni linguistiche.
Ad esempio, l’esclamazione “mamma mia!” è usata per esprimere stupore e meraviglia.
Conosci altre espressioni italiane che includono la parola “mamma”?

The Mother is a very important figure in Italian society. She is officially celebrated on the second Sunday of May (Mother’s Day) but she is “invoked” in numerous daily occasions and several linguistic expressions.
For example, the exclamation “mamma mia!” (goodness! Good God!) is used to express awe and wonder.
Do you know any other Italian expressions that include the word “mamma” (mom)?

To practice Italian this week we invite you to read, listen and sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer, escuchar y cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source Wikipedia

Crucigrammi: articoli, aggettivi possessivi, preposizioni, verbi (Word search: articles, possessive adjectives, prepositions, verbs)

Le ricerche scientifiche mostrano che chi parla più di una lingua ha dei grandi benefici neurologici; sembra che l’apprendimento della seconda lingua sia associato al miglioramento cerebrale dell’attenzione e della memoria, e ad una maggiore connettività funzionale.
Avresti mai immaginato che la pratica di una lingua straniera potesse avere un impatto così profondo sul nostro cervello?

Scientific research shows that people who speak more than one language have great neurological benefits; it seems that second language learning is associated with brain improvement in attention and memory, and with increased functional connectivity.
Would you have ever imagined that practicing a foreign language could have such a profound impact on our brain?

To practice Italian this week we invite you to play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española