Archivi categoria: Culture

Eleonora d’Arborea e la storia d’Italia (Eleonora d’Arborea and Italian history)

La storia d’Italia è antichissima ed Eleonora d’Arborea è uno dei tantissimi personaggi che hanno contribuito ad arricchirne la trama. Considerata una regnante illuminata, a fine del XIV secolo ha promulgato una legislazione all’avanguardia per il tempo.Alcuni dicono che le donne hanno avuto un ruolo e un’importanza minoritari nella storia.Sei d’accordo?Perché? The history of Italy… Leggi tutto »

Il Decamerone di Boccaccio (The Decameron by Boccaccio)

Immagina dieci amici che, mentre a Firenze dilaga il contagio, passano 10 giorni in campagna a raccontarsi delle storie; alcune buffe, altre tragiche, altre scandalose.Conosci il Decamerone di Boccaccio? Imagine ten friends who – while the infection spreads in Florence – spend 10 days in the countryside narrating stories: some funny, some tragic, others scandalous.Do… Leggi tutto »

Colombo, la politica italiana e le notizie (Columbus, Italian politics and news)

Notizie false o notizie vere? Nel nostro mondo moderno siamo spesso sopraffatti dall’abbondanza di notizie e a volte è difficile capire quali siano quelle vere e quelle false.Cristoforo Colombo è un buon esempio di notizie confuse.Conosci la storia di Colombo? Fake news or real news? In our modern world, we are often overwhelmed by the… Leggi tutto »

Pulcinella e il teatro italiano (Pulcinella and Italian theatre)

In italiano esiste un’espressione idiomatica: “fare una scena napoletana”.Vuol dire recitare una scena pur di riuscire a fare qualcosa che non è veramente permesso. Non è dire bugie, non è fare cose cattive. E’ recitare.Ad esempio: se il vigile ci vuole fare la multa perché abbiamo posteggiato in un posto dove non si può, possiamo… Leggi tutto »

Ambiguità nella lingua italiana (Ambiguities in the Italian language)

In ogni lingua troviamo delle parole che possono avere diversi significati. In ogni lingua troviamo le cosiddette “frasi idiomatiche” che sono frasi caratteristiche per la loro espressività ma difficili da tradurre letteralmente o razionalmente; sono “modi di dire” che la gente usa. Quante espressioni idiomatiche italiane conosci? In every language there are words that can… Leggi tutto »

Mai cantato in un coro? Fallo ora! (Have you ever sung in a choir? Do it now!)

La tecnica di canto “a cappella” (senza il supporto di alcuno strumento musicale) si è particolarmente diffusa nel medioevo con i cori religiosi. Tu hai mai cantato in un coro? Fallo ora con la nostra attività! The technique of singing “a cappella” (without the support of any musical instrument) has been widespread in the Middle… Leggi tutto »

La scuola in Italia (School in Italy)

La scuola! Quanti pensieri e ricordi sono legati alla parola “scuola”? Molte scuole italiane hanno l’uso di pubblicare il “giornalino scolastico”. Un tempo era su carta, ora è online. Scrivi o leggi il giornalino scolastico? Hai un ricordo particolare della tua scuola? In Italian schools the approach to education is generally more theoretical than practical.… Leggi tutto »