Actividad: Cantar

Il 2 Giugno in Italia celebriamo la festa della Repubblica. È vacanza nazionale.

 

Alcuni italiani si sentono molto patriottici, altri no perché pensano che il patriottismo sia un sentimento obsoleto.

Negli ultimi anni in Italia abbiamo avuto grandi discussioni sull'inno nazionale.

Per alcune persone l'inno nazionale italiano non è appropriato e va cambiato. Qualcuno in alternativa ha proposto "Va pensiero" di Verdi.

 

Che dici tu? Ti piace l'attuale inno nazionale italiano?

Preferisci "Va pensiero"?

El 2 de junio en Italia celebramos el Día de la República. Es una fiesta nacional.

 

Algunos italianos se sienten muy patrióticos, otros no porque piensan que el patriotismo es un sentimiento anticuado.

En los últimos años en Italia tuvimos grandes discusiones sobre el himno nacional.

Para algunas personas, el himno nacional italiano no es apropiado y deberia ser cambiado.

Alguien propuso "Va pensiero" de Verdi como alternativa.

 

¿Qué dices? ¿Te gusta el himno italiano actual?

¿Prefieres "Va Pensiero"?

 

Goffredo Mameli
Goffredo Mameli,
il giovane poeta che ha scritto l'inno italiano

(foto tratta da wikipedia)

 

Compartir esta actividad:

 

El himno italiano

"Fratelli d'Italia", l'inno nazionale italiano, fu scritto nel 1847 dal giovane poeta Goffredo Mameli e dal compositore Michele Novaro. Nel 1848, Mameli combattè nella guerra d'indipendenza e riunificazione dell'Italia e più tardi si unì a Garibaldi. Gravemente ferito, morì a 22 anni.

 

Di seguito puoi ascoltare la versione "classica" dell'inno e la versione per pianoforte di Cristiana Pegoraro. Non dimenticarti di cantare!

"Fratelli d'Italia" es el Himno Nacional de Italia, cuya letra fue escrita en 1847 por el joven poeta Goffredo Mameli, y cuya música fue compuesta por Michele Novaro. Mameli, en 1848, participó en las luchas de la independencia y reunificación de Italia junto a Garibaldi. Perdió la vida a los 22 años.

 

A continuación puedes escuchar la versión "clásica" del himno y la versión para piano de Cristiana Pegoraro. ¡No olvides cantar!

 


Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!

 

 


Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!

 

Fratelli d'Italia

 

Fratelli d'Italia,
L'Italia s'è desta;
Dell'elmo di Scipio
S'è cinta la testa.
Dov'è la Vittoria?
Le porga la chioma;
Ché schiava di Roma
Iddio la creò.

Hermanos de Italia

 

Hermanos de Italia,

Italia despierta,

el yelmo de Escipión

se ciñe a la cabeza.

¿Dónde está la Victoria?

Ofrezca ésta la cabellera,

que esclava de Roma

Dios la creó.

Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamò.

Estrechémonos en cohorte,

preparados para la muerte;

Italia llamó.

Noi siamo da secoli
Calpesti, derisi,
Perché non siam popolo,
Perché siam divisi.
Raccolgaci un'unica
Bandiera, una speme;
Di fonderci insieme
Già l'ora suonò.

Nosotros desde hace siglos

pisoteados, humillados estamos,

porque no somos un pueblo,

porque estamos divididos.

Una única bandera nos aune,

una Esperanza:

de unirnos ya la hora sonó.

 

Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamò.

Estrechémonos en cohorte,

preparados para la muerte;

Italia llamó.

Uniamoci, amiamoci;
L'unione e l'amore
Rivelano ai popoli
Le vie del Signore.
Giuriamo far libero
Il suolo natio:
Uniti, per Dio,
Chi vincer ci può?

Unámonos, amémonos,

la unión y el amor

revelan a los pueblos

las vías del Señor.

Juramos liberar

el suelo natal:

unidos por Dios,

¿quién nos puede vencer?

Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamò.

Estrechémonos en cohorte,

preparados para la muerte;

Italia llamó.

Dall'Alpe a Sicilia,
Dovunque è Legnano;
Ogn'uom di Ferruccio
Ha il core e la mano;
I bimbi d'Italia
Si chiaman Balilla;
Il suon d'ogni squilla
I Vespri suonò.

Desde los Alpes a Sicilia,

Donde se quiera que haya un Legnano,

Todo hombre de Ferruccio

tiene el corazón, tiene la mano.

Los niños de Italia

Se llaman Balilla

El sonidos las trompetas

llamó a las Vísperas.

Stringiamci a coorte!
Siam pronti alla morte;
Italia chiamò.

Estrechémonos en cohorte,

preparados para la muerte;

Italia llamó.

Son giunchi che piegano
Le spade vendute;
Già l'Aquila d'Austria
Le penne ha perdute.
Il sangue d'Italia
E il sangue Polacco
Bevé col Cosacco,
Ma il cor le bruciò.

Juncos doblados son

las espadas vendidas.

Ya el águila de Austria

las plumas perdió;

La sangre de Italia,

la sangre polaca,

bebió con el cosaco,

pero el corazón le quemaron.

 

 

nazionale italiana
Italia: ganadora de la Copa del Mundo 2006 y del Campeonato de Europa 2020.
En Italia, el himno generalmente se toca durante las celebraciones gubernamentales
y durante los partidos internacionales, pero no en muchas otras ocasiones.

 

 


Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!

 

"Va pensiero" de Verdi. Alguien propuso este fragmento del Nabucco como alternativa al himno actual.

 

 

Ti piace l'inno della tua nazione?

Pensi che al giorno d'oggi, con Internet e la globalizzazione, l'idea di "inno nazionale" sia obsoleta e fuori moda?

Pensi che dovremmo avere un "inno del mondo"?

¿Te gusta el himno de tu país?
¿Piensas que hoy en día, con Internet y la globalización, el concepto de "himno nacional" es obsoleto y pasado de moda?

¿Crees que debería haber un "himno mundial"?