In Italia, mostrare le proprie emozioni è considerato un comportamento naturale ed è socialmente accettato (a patto che non sia offensivo per gli altri).
E' comune fra gli amici abbracciarsi con affetto, camminare prendendosi sottobraccio e parlare di cose personali.
E tu? Esprimi le tue emozioni? Mostri il tuo affetto agli amici e alle persone che ami? Parli di cose personali con gli amici più cari? |
En Italia, mostrar las emociones personales es considerado un comportamiento natural y es socialmente aceptado (siempre que no sea ofensivo para otros).
Es común abrazarse cariñosamente entre amigos, caminar brazo en brazo y hablar de asuntos personales.
¿Y tú? ¿Expresas tus emociones? ¿Muestras tu afecto a tus amigos y personas que amas? ¿Hablas de cosas personales con tus amigos más cercanos? |
---|
Avere la possibilità di esprimere le proprie emozioni molto spesso aiuta ad avere fiducia in se stessi.
Tuttavia, esprimere le proprie emozioni non vuol dire che i confini fra ciò che è appropriato o meno vengano cancellati. In questo senso, la lingua italiana ci aiuta: possiamo esprimere emozioni (positive o negative) e con l'approccio formale o informale (dando del Lei o del tu) possiamo "regolare la distanza" dalle persone a cui ci rivolgiamo. |
---|
Per ripassare l'uso dell'approccio formale completa il seguente esercizio.
Usa il dizionario se necessario. |
---|
1. Rivedi l'approccio formale.
2. Cambia le frasi dall'informale al formale o dal formale all'informale, come necessario (clicca sul Pinocchio-Risposte in fondo alla pagina per il risultato).