Il teatro, lo spettacolo, la musica e l'opera hanno sempre avuto un ruolo importante nella vita sociale degli italiani. I teatri erano la sede degli spettacoli, ma erano anche luoghi d'incontro, di amori segreti (e non segreti) e luoghi in cui esprimere la protesta politica... |
El teatro, el espectáculo, la música y la ópera siempre han desempeñado un papel importante en la vida social de los italianos. Los teatros eran lugares de representación, pero también de encuentro, de amores secretos (y no tan secretos) y de protesta política... |
---|---|
Ti piace la musica? Canti?
Scorri la pagina per proseguire l'attività... |
¿Te gusta la música? ¿Cantas?
Desplaza la página hacia abajo para continuar con la actividad... |
Uno dei teatri più famosi d'Italia, La Fenice, a Venezia
Ascoltare canzoni italiane è un ottimo modo per acquisire familiarità con il suono della lingua e per praticare le proprie capacità di ascolto e pronuncia.
Preparati a cantare un brano d'opera famosissimo e divertiti!
|
Escuchar canciones italianas es una excelente manera de familiarizarse con el sonido del idioma y practicar las habilidades auditivas y de pronunciación.
Prepárate para cantar una canción de ópera muy famosa y ¡diviértete!
|
---|---|
Di seguito troverai il testo di Largo al Factotum* dal Barbiere di Siviglia di Rossini. Il Barbiere di Siviglia venne presentato al pubblico per la prima volta al Teatro Argentina a Roma nel 1816. La prima fu una catastrofe spettacolare! Quando Agostino Chigi, un famoso patrono delle arti romano, scrisse nel suo diario: "ieri sera andò in scena a Argentina una nuova burletta del maestro Rossini... con esito infelice" nessuno poteva immaginare che "Il Barbiere di Siviglia" sarebbe diventato uno dei classici dell'opera buffa.
*La parola Factotum viene dal latino. Indica una persona che fa tutto e si occupa di tutto. |
A continuación encontrará las letras de Largo al Factotum* del Barbiere di Siviglia de Rossini. El Barbiere di Siviglia debutó en 1816 en el Teatro Argentina de Roma. ¡Su estreno fue un fracaso rotundo! Cuando Agostino Chigi, un famoso patrono de las artes romano, escribió en su diario: "ieri sera andò in scena a Argentina una nuova burletta del maestro Rossini... con esito infelice" ninguno podía imaginarse el éxito que se mantiene firme hasta hoy.
*La palabra Factotum proviene del latín. Indica una persona que hace todo y se ocupa de todo. |
Se desideri comprare il CD de Il Barbiere di Siviglia, ti raccomandiamo di scegliere una versione con il libretto integrale in italiano, (tradotto anche in inglese) e per la chiarezza della pronuncia raccomandiamo i seguenti cantanti: Maria Callas e Luigi Alva.
|
Si deseas comprar el CD de Il Barbiere di Siviglia, te recomendamos elegir una versión con el libreto completo en italiano, (también traducido al español) y para mayor claridad de pronunciación te recomendamos los siguientes cantantes: Maria Callas y Luigi Alva.
|
Trama: Un vecchio repellente dottore, Bartolo, vuole sposare la sua pupilla, Rosina. Almaviva, con l'abile aiuto di Figaro, l'ingegnoso Barbiere di Siviglia, riuscirà a sposare Rosina sotto il naso del dottore. |
Argumento: Un viejo y repulsivo doctor, Bartolo, desea casar a su pupila, Rosina. Sin embargo, el conde Almaviva está enamorado de la joven. Almaviva, con la ayuda talentosa de Fígaro, el hábil Barbero de Sevilla, triunfará y se casará con Rosina bajo las narices del doctor.
|
Ascolta diverse versioni di Largo al Factotum, nota la differenza fra i diversi cantanti (Placido Domingo, Björn Bürger e André Rieu nei video, Luigi Alva nell'audio) e canta anche tu! | Escucha diferentes versiones de Largo en el Factotum, nota la diferencia entre los diferentes cantantes (Placido Domingo, Björn Bürger y André Rieu en los vídeos, Luigi Alva en el audio) ¡y canta también! |
Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!
Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!
Este video es un material de referencia adicional y no es propiedad de CyberItalian.
Si tienes algún problema para verlo, por favor avísanos. ¡Gracias!
Figaro (dietro la scena):
La ra la lera, la ra la la. La ra la lera, la ra la la.
(Figaro appare in scena) Largo al factotum della città. Largo!
La ra la, la ra la, la ra la. La.
Presto a bottega, ché l'alba è già. Presto!
La ra la, La ra la, La ra la. La.
Ah, che bel vivere, che bel piacere, che bel piacere, per un barbiere di qualità, di qualità.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo; bravo!
La ra la, La ra la, La ra la. La.
Fortunatissimo per verità. Bravo.
La ra la, La ra la, La ra la. La.
Fortunatissimo per verità. Fortunatissimo per verità.
La ra la, La ra la, La ra la. Laaaaaaaaaaaa
Pronto a far tutto la notte il giorno, sempre d'intorno in giro sta. Miglior cuccagna per un barbiere, vita più nobile, no, non si dà.
La ra la, La ra la, La ra la. Laaaaaaaaa
Rasori e pettini, lancette e forbici al mio comando tutto qui sta. Rasori e pettini, lancette e forbici al mio comando tutto qui sta.
V'è la risorsa poi del mestiere, colla donnetta... col cavaliere... colla donnetta... la ra la lalla lera col cavaliere...la ra la lalla la la la
Ah, che bel vivere, che bel piacere, che bel piacere, che bel piacere, per un barbiere di qualità! Di qualità!
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono, donne, ragazzi, vecchi e fanciulle.
Qua la parrucca... presto la barba... qua la sanguigna... presto il biglietto...
Tutti mi chiedono tutti mi vogliono tutti mi vogliono... tutti mi vogliono...
qua la parrucca presto la barba... presto il biglietto...
Hey, Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro... Figaro...Figaro... Figaro...Figaro... Figaro...Figaro...
Ahimè, Ahimè, che furia! Ahimè, che folla! Uno alla volta, per carità! Per carità! Per carità!
Uno alla volta, uno alla volta, uno alla volta, per carità!
Figaro... Son qua! Hey Figaro... Son qua! Figaro qua, Figaro là, Figaro qua, Figaro là, Figaro su, Figaro giù. Figaro su, Figaro giù.
Pronto, prontissimo, son come il fulmine, sono il factotum della città! della città! della città! della città! della città! Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo. Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo.
Fortunatissimo, fortunatissimo, fortunatissimo per verità. La ra la, La ra la, La ra la. La ra la. A te fortuna, a te fortuna, a te fortuna non mancherà!
Sono il factotum della città! Sono il factotum della città! della città! della città! della città! |
Figaro (detrás del escenario):
La ra la lera, la ra la la. La ra la lera, la ra la la.
(Fígaro entra) Dejen paso al factótum de toda la ciudad. Dejen paso
La ra la, la ra la, la ra la, la.
Vamos a trabajar que ya amaneció. Vamos.
La ra la, la ra la, la ra la, la.
¡Ah! Qué gran vida, Qué placer, Qué placer, Para un barbero de calidad. De calidad.
Ah, ¡bravo Figaro! Bien, muy bien; ¡Bravo!
La ra la, la ra la, la ra la, la.
Afortunadísimo Realmente eres. ¡Bravo!
La ra la, la ra la, la ra la, la.
Afortunadísimo Realmente eres. Afortunadísimo Realmente eres.
La ra la, la ra la, la ra la, laaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Listo para hacer todo Noche y día Siempre estoy cerca Siempre en la calle. Mejor vida Para un barbero, Vida más noble, No existe.
La ra la, la ra la, la ra la, laaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Navajas y peines, Lancetas y tijeras, A mi orden Todo está aquí. Navajas y peines, Lancetas y tijeras, A mi orden Todo está aquí.
Luego están los extras Incluídos en el trabajo, Con señoras ... Con señores ... Con señoras... la ra la lalla lera Con señores ... La ra lalla la la la
¡Ah! ¡Qué gran vida, Qué placer. Qué placer. Qué placer. Para un barbero ¡De calidad! ¡De calidad!
Todos preguntan por mí, Todos me quieren, Señoras, niños, Ancianos, jóvenes.
Una peluca aquí ... Rápido, una afeitada ... Aquí, una "sanguigna" ... Rápido, la nota ...
Todos preguntan por mí, Todos me quieren, Todos me quieren, Todos me quieren,
Una peluca aquí ... Rápido, una afeitada ... Rápido, la nota ...
Hey, Figaro... Figaro... Figaro... Figaro...Figaro... Figaro...Figaro... Figaro...Figaro... Figaro...Figaro...
¡Ay de mí! ¡Qué furia! ¡Ay de mí! ¡Qué multitud! Uno a la vez ¡Por el amor del cielo!
Uno a la vez. Uno a la vez. Uno a la vez. ¡Por el amor del cielo!
Fígaro ... estoy aquí. Hey Fígaro ... estoy aquí. Fígaro aquí. Fígaro allí, Fígaro aquí. Fígaro allí, Fígaro allá, Fígaro acá. Fígaro allá, Fígaro acá.
¡Listo, siempre listo, Soy como el rayo, Soy el factótum ¡De la ciudad! ¡De la ciudad! ¡De la ciudad! ¡De la ciudad! ¡Ah! ¡Bravo Fígaro! Bien, muy bien. ¡Ah! ¡Bravo Fígaro! Bien, muy bien.
Afortunadísimo, Afortunadísimo, Afortunadísimo. Realmente eres. La ra la, La ra la, La ra la. La ra la. La suerte siempre te sonreirá.
Soy el factótum ¡De la ciudad! Soy el factótum ¡De la ciudad! ¡De la ciudad! ¡De la ciudad! ¡De la ciudad! |
---|
Ver lista completa de Actividades
GRATIS: Forma parte de nuestro grupo de estudiantes en Facebook y síguenos en Twitter