Use the buttons in the audio control box to listen to the dialogue. If you don't see the audio control box, check the technical requirements. Listen to the audio and repeat the sentences.
If you wish, download the audio of the lesson:
Glossarietto (for a wider search use the online dictionary) |
|
fanciullino | little boy |
mi dicono di studiare | they tell me to study |
sto crescendo | I'm growing |
far(e) vedere | to show |
di cosa sono capace | what I'm able to do |
ti suggerirei di scrivere | I suggest you to write |
curriculum vitae (espressione latina) | literally
'course of life'; resume |
non c'entra | it doesn't have anything to do with it |
sciocchino | silly boy |
data di nascita | birth date |
studi | education |
inviato | sent |
azienda | business firm |
società | company |
viene esaminato | is evaluated |
dopo avere ricevuto | after having received; after receiving |
fare un colloquio di lavoro | to have a job interview |
buttare giù | to scribble; to make a draft |
battere | to type |
mi vengono in mente | they come to my mind |
stiamo scrivendo | we are writing |
suvvia | come on; cheer up |
guerra civile | civil war |
condannato | sentenced |
esilio | exile |
bruciare vivo | to burn alive |
tempi duri | difficult times |
altrove | elsewhere |
inferno | hell |
paradiso | paradise |
simbolo | symbol |
riferimento storico | historical reference |
difficile da capire | hard to understand |
concentrarsi | to concentrate |
basta vivere | it is enough to live |
su! | come on! |
Pino vorrebbe trovare un lavoro e diventare ricco e famoso. Durante una passeggiata incontra Dante Alighieri e iniziano a parlare.
(Attenzione, nel dialogo Dante ha un leggero accento toscano).
Dante: Ehi, fanciullino, come mai sei triste?
Pino: Non sono triste. Ma chi sei?
Dante: Come non mi riconosci? Sono Dante Alighieri.
Pino: Ah! Dante, certo! Non sono triste. Sono semplicemente stufo di sentirmi ripetere da tutti che sono solo un ragazzo e non so fare niente. Mi dicono di studiare...ma io sto crescendo e voglio lavorare. Voglio far vedere a tutti di cosa sono capace! Diventerò ricco e famoso! Solo che...eh, veramente... non so che lavoro potrei fare!
Dante: Intanto io,come primo passo, ti suggerirei di scrivere un curriculum vitae. Lo hai già scritto?
Pino: Il che? No, non l'ho scritto. Io non so parlare il latino.
Dante: Il latino non c'entra, sciocchino! Il curriculum vitae è il documento in cui scrivi la tua data di nascita, il tuo indirizzo, i tuoi studi e le tue esperienze di lavoro. Il curriculum poi deve essere inviato ad aziende e società dove viene esaminato da una persona incaricata di ricercare nuovi impiegati. Se dopo avere ricevuto il tuo curriculum qualcuno ti chiama, potrai fare un colloquio di lavoro.
Pino Ah! Ho capito! Ma io non so come scrivere il curriculum. Mi può aiutare lei?
Dante: Va bene Pino. Tieni: carta e penna; sediamoci qui e buttiamo giù il tuo curriculum. Poi lo batterai al computer; è importante presentarlo bene. Mi stai seguendo?
Pino: (distratto) Cosa? Si certo. Ma lei gira sempre con carta e penna? (ride)
Dante: Si, cosa c'è di strano? È il mio taccuino da viaggio per quando mi vengono in mente dei versi e li devo assolutamente scrivere. Ma ora non ti distrarre. Stiamo scrivendo il tuo curriculum vitae. Dimmi: cosa sai fare?
Pino: Boh.
Dante: Cosa significa "Boh"?
Pino: Come cosa sign..ah, si, ai suoi tempi non si usava questa espressione. Significa "non lo so".
Dante: Dai, ci sarà pure qualcosa che sai fare!
Pino: Eh, Signor Dante... non saprei. Sono solo un ragazzo e non ho neanche finito la scuola. Cosa posso saper fare? Lei invece è famoso. Non è difficile per lei dire cosa sa fare e scrivere un bel curriculum. Ma io... niente. (scoraggiato)
Dante: Suvvia Pino, scoraggiarsi non serve a niente! Neanche io ho avuto una vita facile. Prima di diventare famoso, nel 1301 a Firenze c'è stata una violenta guerra civile. Condannato all'esilio, mi hanno detto: "se torni a Firenze, ti bruciamo vivo!" Erano tempi duri allora, e io ho dovuto ricostruirmi una vita altrove. È stato difficile, ma niente mi ha mai fermato Pino, perché la vita è un viaggio! Un viaggio attraverso cose brutte e cose belle! E così, in esilio, io ho scritto la mia opera più famosa, "la Commedia", un viaggio dall'inferno al paradiso.
Pino: Ah, "La Divina Commedia"! Com'è difficile leggerla però Signor Dante! È piena di simboli e riferimenti storici che non si capiscono.
Dante: ah ah, lo so Pino! Comunque ora non pensarci e concentrati sul tuo curriculum! Dai scriviamo!
Pino: Va bene. Ma aspetti, giusto un'altra cosa: secondo Lei, cosa dovrei fare per diventare ricco e famoso?
Dante: Ricco e famoso? Be' non ne sono sicuro. Di certo per diventare famoso basta vivere nel 1300 e scrivere la Divina Commedia! Ma tu sei arrivato tardi per quello. E ora concentrati sul tuo curriculum, dai!
Il Curriculum Vitae di Pino:
Pino Lorenzini
Via Verdi 2
10053 Collodi
Tel/Fax (002) 500 5000
Esperienza
professionale:
Personaggio Pubblico dal 1881
Collaboratore di CyberItalian dal 1996
Esperienza
formativa:
In corso
Referenze disponibili su richiesta
Autorizzo il trattamento dei miei dati personali ai sensi della corrente normativa sulla privacy
Every time you listen to an audio file, listen to it as many times as possible. While listening to the audio, read and repeat the text in Italian as a listening and pronunciation exercise. Repeat the exercise MANY times! Afterwards, RECORD YOUR VOICE as you read the text aloud in Italian. To record your voice click on "Pronuncia". Compare your recording to the original audio.
Pino: "Mi piace mangiare!"
Tu:
"Mi piace
!".
(Inserisci una delle seguenti opzioni)
Pino: "Io mi rilasso nuotando!"
Tu:
"Io mi rilasso
!".
(Inserisci una delle seguenti opzioni)
Pino: "Dopo avere nuotato, io sono contento!"
Tu:
"Dopo avere
, io sono contento!".
(Inserisci una delle seguenti opzioni)
Nel Corso Principianti di CyberItalian, gli studenti apprendono gli elementi di base della lingua italiana; imparano a esprimersi con frasi brevi, semplici e descrittive. | In the CyberItalian Beginner Course students learn the basic elements of Italian language; they learn to express their opinion with short, simple and descriptive sentences. |
---|---|
Nel Corso Principianti tutte le spiegazioni sono in italiano con traduzione in inglese. | All explanations in the Beginner Course are written in Italian with the English translation. |
Nel Corso Intermedio gli studenti apprendono degli elementi più complessi della lingua e imparano a raccontare e a esprimersi con frasi più complesse. | In the Intermediate Course students learn more complex structures of the Italian language; they learn to narrate and to express their opinion with more complex sentences. |
Il Corso Intermedio utilizza la traduzione inglese solo nelle spiegazioni grammaticali. | The Intermediate Course presents the English translation only for the grammatical explanations. |
Nel Corso Avanzato gli studenti completano lo studio delle strutture della lingua italiana. Inoltre "perfezionano" l'uso della lingua italiana scegliendo il modo migliore con cui esprimersi e dare enfasi ad una frase. | In the Advanced Course students complete their study of the Italian language structures. They also learn how to "refine" their use of Italian language by choosing the best way to express their opinion and to place emphasys in a sentence. |
Il Corso Avanzato non presenta traduzioni in inglese (a parte quella
qui a fianco). Il Glossario e il Glossarietto verranno pubblicati solo
fino alla lezione 24. Lo scopo di questo corso è che gli studenti diventino indipendenti nell'ascolto e lettura della lingua italiana e non si affidino alla presenza costante di una traduzione. Quando possibile, raccomandiamo che gli studenti avanzati utilizzino solo la versione italiana di un dizionario. |
The Advanced Course does not present any English
translation (besides this one.) The Glossario and Glossarietto will be
published only until lesson 24. The aim of this course is to have students become independent in the reading and listening of the Italian language, without relying on the constant presence of a translation. When possible, we recommend that the advanced students use only the Italian version of a dictionary. |
Nessuno è profeta in patria
Lesson 2
Lesson Tools:
References:
Navigation: