Il grande imperatore Carlo V (1500 - 1558) diceva: " Parlo spagnolo con Dio, francese con gli uomini, tedesco con il mio cavallo e italiano con le donne".
Quante lingue parli tu? Quando parli in italiano ti sembra di poter esprimere le tue emozioni più facilmente? |
The great emperor Charles V (1500 - 1558) used to say: "I speak Spanish with God, French with men, German with my horse and Italian with women".
How many languages do you speak? When you speak Italian, do you feel you can express your emotions more easily? |
---|
Actor Marcello Mastroianni in the movie "La dolce vita", driving home Ms Ekberg.
Share this activity:
Alcuni affermano che, a causa del suono melodico e delle sfumature nelle parole, l'italiano sia una lingua che può aiutare nell'espressione delle proprie emozioni e della propria personalità. | Some people say that, due to both the melodic sound and the nuances in words, the Italian language can help in the expression of one's own emotions and personality. |
---|---|
Ad esempio, nota la differenza fra l'espressione "ti voglio bene", usata con parenti, amici e bambini, e"ti amo", usata con la persona a cui si vuole mostrare un sentimento e un amore particolare (come un fidanzato, un marito, una moglie, un amante). | For example, notice the difference between the expression "ti voglio bene" (I am fond of you, I care for you) - used with relatives, friends and children, and "ti amo" (I love you) - used with the person to whom we want to show a special feeling and love (like a fiancé, a husband, a wife, a lover). |
Agli italiani piace l'idea di amare e corteggiare. Mostrare le proprie emozioni è considerato un comportamento naturale e socialmente accettato (a patto che non sia offensivo per altri). Spesso, in ufficio, in strada o in altre occasioni sociali, gli uomini italiani fanno complimenti alle donne, aprono loro le porte o le fanno sentire "speciali"; le donne apprezzano questo atteggiamento perché contribuisce a creare un'atmosfera quotidiana gioiosa. Tuttavia, questo tipo di "leggera commedia di corteggiamento" rimane rispettosa quando entrambi, uomini e donne, conoscono i propri confini. Un corteggiamento che possa essere seccante non è culturalmente né socialmente accettato. |
Italians like the idea of loving and courting. Showing one's own emotions is considered a natural behavior and is socially accepted (provided that it is not abusive towards others). Oftentimes, in the office, in the street or in other social occasions, Italian men pay compliments to the ladies, open the door for them or make them feel "special"; women appreciate this attitude as it helps in creating a daily joyful atmosphere. However, this kind of "light courting comedy" remains respectful when both, men and women, know their boundaries. A courting attitude that can be harassing is not culturally nor socially accepted. |
Qui c'è una lista di proverbi italiani sull'amore.
Quale proverbio preferisci? Puoi aggiungere un proverbio a questa lista? In generale, preferisci mostrare o nascondere le tue emozioni? Perché? |
Here is a list of Italian proverbs about love.
Which proverb do you prefer? Can you add a proverb to this list? In general, do you prefer to show or to hide your feelings? Why? |
---|