
IDIOMATIC EXPRESSION
LITERAL TRANSLATION: To be in full shape
MEANING: To be in great shape, to feel good, to feel great
EXAMPLE SENTENCE: – Even if it’s Monday, today I feel great!
Start your week off on the right foot!
IDIOMATIC EXPRESSION
LITERAL TRANSLATION: To be in full shape
MEANING: To be in great shape, to feel good, to feel great
EXAMPLE SENTENCE: – Even if it’s Monday, today I feel great!
Start your week off on the right foot!
Imparare i pronomi italiani può essere faticoso quanto passeggiare a lungo con i tacchi alti.
Ma ci si può sedere a riposare e trovare spiegazioni ed esercizi che ci aiutino a capire e ad usare i pronomi facilmente.
Ci credi? Ce la puoi fare?
Learning Italian pronouns can be as tiring as walking for a long time in high heels.
But we can sit and rest and find explanations and exercises that help us understand and use pronouns easily.
Can you believe it? Can you do it?
To practice Italian this week we invite you to play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
(Image courtesy of Andrea Piacquadio on pexels)
FAMOUS PHRASES
Philosopher and director Luciano De Crescenzo:
“The shower is Milanese because it wastes less time. The bathtub, on the other hand, is Neapolitan, it is an appointment with our thoughts…”
Start your week off on the right foot!
“Noi affondiamo il ferro nemico senza pietà. Ma l’uomo, l’uomo lo salviamo.” Salvatore Todaro, comandante del sottomarino Cappellini durante la seconda guerra mondiale, affonda una nave nemica, ma ne salva tutto l’equipaggio.
Il film Comandante, d’apertura in prima mondiale all’80ª Mostra del Cinema di Venezia, è tratto da una storia vera.
Ti piacciono i film storici?
“We sink the enemy’s iron without mercy, but the man… we save the man.”
Salvatore Todaro, commander of the Cappellini submarine during World War II, sinks an enemy ship but saves its entire crew.
The movie “Comandante” (Commander), which premiered at the 80th Venice Film Festival, is based on a true story.
Do you like historical movies?
To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version
Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española
(Image source wikipedia)
PROVERB
LITERAL TRANSLATION: One cherry pulls the other.
EXPLANATION: One thing leads to another
EXAMPLE SENTENCE: Chocolates and snacks are like cherries. When you eat one, you can’t stop!
Start your week off on the right foot!
La Sicilia è la più grande regione d’Italia. Con una storia multiculturale che include greci, arabi e normanni, fertilissima a causa del clima e del vulcano Etna, la Sicilia produce sapori e profumi di un’intensità speciale. Contribuisce alla cucina italiana con molti piatti, fra cui la caponata.
Conosci la Sicilia?
Hai mai gustato la caponata?
Sicily is the largest region in Italy. With a multicultural history that includes Greeks, Arabs, and Normans, Sicily is very fertile due to the climate and Mount Etna, the volcano. It produces flavors and scents of a special intensity. It contributes to Italian cuisine with many dishes, including caponata.
Do you know Sicily?
Have you ever tasted caponata?
(Image courtesy of Paolo Vacchina)
IDIOMATIC EXPRESSION:
LITERAL TRANSLATION
Scary
TRANSLATION
Awesome, Incredible! This expression is used to express excitement or admiration for something, often to emphasize that it’s really great.
EXAMPLE SENTENCE
– “I bought an awesome jacket!” or “I got myself an incredible jacket!”
Start your week off on the right foot!
Halloween, il 31 ottobre, non è una festa tradizionale italiana, ma negli ultimi anni è diventata popolare anche in Italia: un’occasione in più per festeggiare con maschere e costumi da paura*.
Per celebrare, qui a CyberItalian la cosa più spaventosa che possiamo proporti è la grammatica.
Hai paura della grammatica?!
*Nota l’espressione idiomatica “da paura” = favoloso, grandioso.
IDIOMATIC EXPRESSION:
L’abito non fa il monaco.
LITERAL TRANSLATION
Clothes don’t make the monk.
TRANSLATION
Clothes don’t make the man.
EXAMPLE SENTENCE
– A suit is not enough to become someone, but a suit can help! What do you think about it?
Start your week off on the right foot!
Le ricerche scientifiche mostrano che chi parla una o più lingue straniere ha molti benefici a livello neurologico.
Altre ricerche dicono che chi tiene in allenamento il cervello con giochi enigmatici lo mantiene giovane più a lungo.
Che ne pensi di combinare la lingua italiana con dei giochi enigmatici?
Ti piace allenare il cervello?
Scientific research shows that those who speak one or more foreign languages have many neurological benefits.
Other research says that those who keep their brain exercised with puzzle games keep it young longer.
What do you think about combining the Italian language with puzzle games?
Do you like training your brain?
To practice Italian this week we invite you to play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version