Il mio mondo al contrario (My world upside-down)

Negli ultimi anni in Italia abbiamo avuto due fenomeni musicali che hanno creato grande successo ma anche grandi polemiche. Il primo è Giovanni Allevi, che compone la sua personalissima musica, il secondo è Maurizio Mastrini, rinomato per l’esecuzione di brani di musica classica al contrario. Ascolta questo brano e dimmi cosa ne pensi.

In the latest years in Italy we discovered two interesting musicians who had a big success but created also big controversy. The first is Giovanni Allevi, who composes his own very personal music, the second is Maurizio Mastrini, renowned for playing famous classical pieces in reverse. Listen to this piece and let me know what you think.

Fichi al cioccolato (chocolate figs)

Questo periodo in Italia è particolarmente difficile: da una parte c’è una forte crisi economica e dall’altra grandi tensioni politiche che non aiutano i cittadini.

Nei momenti di crisi, spesso gli italiani reagiscono con grande solidarietà verso gli amici e la famiglia (ci si aiuta come si può), e con il mangiare insieme.

Anche un semplice menù, preparato con il cuore e condiviso con le persone care, può rendere la vita più bella.

Per un dessert semplice e facile da preparare, segui la ricetta della nostra amica Marina, fondatrice di mangiarebene.it: Fichi secchi al cioccolato

Buona preparazione!

Natale con Bocelli (Christmas with Bocelli)

Andrea Bocelli ha appena prodotto il suo ultimo CD: My Christmas (Il mio Natale), una bella idea regalo per la stagione delle feste. Sapevi che Bocelli è diventato cieco a 12 anni? Tuttavia, nonostante questa tragedia, è riuscito a completare la sua università e la sua preparazione al canto. Che volontà di ferro! Scopri qualcosa in più sulla vita di Bocelli:
per praticare l’italiano questa settimana ti invitiamo a leggere, ascoltare e cantare…

PRACTICE HERE: Italian/English Version
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Why We Should Learn Other Languages

A very interesting article I recommend:

Why We Should Learn Other Languages

Learn a language, and you learn a people. Learn a people, and you learn about yourself.

I believe the best educational experience is the one that allows each student to express (ex-ducere = bring out) the best of him/herself.
And ‘personal growth’ (at all levels – intellectual and emotional) is a very important factor in any learning process.

Happy language learning!

The best place where to live (Roma o New York?)

The perfect place where to live does not exist. Unluckily. If it existed, everybody would move there and it would not be perfect anymore!

However, it is interesting to wonder about it.

Compare the atmosphere in the following two videos. Please note that I love New York as well as Rome, so I am not saying one is better than the other. I would just like you to perceive the different atmosphere expressed in those videos.

Also, note that in the video of Venditti the lyrics are in Roman dialect (in some aspects very similar to standard Italian). Qual è il tuo posto preferito per vivere? (Which is your favorite place to live?) Enjoy the videos! (check the Roma Capoccia lyrics below)

Quanto sei bella Roma
quand’e’ sera
quando la luna se specchia
dentro ar fontanone
e le coppiette se ne vanno via,
quanto sei bella Roma
quando piove.
Quanto sei bella Roma
quand’e’ er tramonto
quando l’arancia rosseggia
ancora sui sette colli
e le finestre so’ tanti occhi,
che te sembrano di’:
quanto sei bella.
Oggi me sembra che…
er tempo se sia fermato qui.
..
Vedo la maesta’ der Colosseo
vedo la santita’ der Cupolone,
e so’ piu’ vivo e so’ piu’ bbono
no nun te lasso mai
Roma capoccia
der mondo infame.
Roma capoccia
der mondo infame.
Na carrozzella va
co du stranieri
un robivecchi
te chiede un po’ de stracci
li passeracci so’ usignoli;
io ce so’ nato Roma,
io t’ho scoperta
stamattina…
io t’ho scoperta
Oggi me sembra che
er tempo se sia fermato qui.
Vedo la maesta’ der Colosseo
vedo la santita’ der Cupolone,
e so’ piu’ vivo
e so’ piu’ bbono
no nun te lasso mai
Roma capoccia
der mondo infame..
Roma capoccia
der mondo infame…
der mondo infame…

Il posto migliore in cui vivere (Roma o New York?)

Il posto perfetto in cui vivere non esiste. Sfortunatamente. Se esistesse tutti andrebbero a stare lì e non sarebbe più perfetto!

Comunque è interessante pensarci.

Campara l’atmosfera nei seguenti video. Nota che io adoro sia Roma che New York quindi non sto dicendo che una sia meglio dell’altra. Ma vorrei che percepissi la diversa atmosfera che traspare da questi video.

Nota inoltre che il video di Venditti è in romanesco (per alcuni aspetti simile all’italiano standard). Qual è il tuo posto preferito per vivere? Gustati i video! (vedi i testi di Roma Capoccia di sotto)

Quanto sei bella Roma
quand’e’ sera
quando la luna se specchia
dentro ar fontanone
e le coppiette se ne vanno via,
quanto sei bella Roma
quando piove.
Quanto sei bella Roma
quand’e’ er tramonto
quando l’arancia rosseggia
ancora sui sette colli
e le finestre so’ tanti occhi,
che te sembrano di’:
quanto sei bella.
Oggi me sembra che…
er tempo se sia fermato qui.
..
Vedo la maesta’ der Colosseo
vedo la santita’ der Cupolone,
e so’ piu’ vivo e so’ piu’ bbono
no nun te lasso mai
Roma capoccia
der mondo infame.
Roma capoccia
der mondo infame.
Na carrozzella va
co du stranieri
un robivecchi
te chiede un po’ de stracci
li passeracci so’ usignoli;
io ce so’ nato Roma,
io t’ho scoperta
stamattina…
io t’ho scoperta
Oggi me sembra che
er tempo se sia fermato qui.
Vedo la maesta’ der Colosseo
vedo la santita’ der Cupolone,
e so’ piu’ vivo
e so’ piu’ bbono
no nun te lasso mai
Roma capoccia
der mondo infame..
Roma capoccia
der mondo infame…
der mondo infame…

Recensione (book review)


Buongiorno amici e buon inizio settimana!

7:30 am in Rome, I am having tea and sharing an interesting book with you:

The Pinocchio Effect, On Making Italians, 1860-1920

“Soon after the disparate states of the Italian peninsula unified in the 1860s to create a single nation, the nationalist Massimo D’Azeglio is said to have remarked, “We have made Italy, now we have to make Italians.” The Pinocchio Effect draws on a remarkably broad array of sources to trace this making of a modern national identity in Italy, a subject that remains strikingly understudied in the English-speaking world of Italian studies.”

I think this subject is understudied and underestimated also in the Italian-speaking world!

Pinocchio is a character created in 1881 by the Italian writer Collodi. On CyberItalian we chose this famous Italian puppet to guide you in the Lessons. Why?

Because Pinocchio represents the idea of “personal growth” at all levels (intellectual and emotional). And personal growth is a very important factor in any aspect of life.

Hopefully Italians will remember this, as Italy nowadays is struggling with a modern concept of state, democracy, journalism, unity, politics and quality of life…

Ascoltare e testare (listen and test)

L’italiano è una lingua molto musicale. Per migliorare la tua comprensione uditiva e per apprendere una corretta pronuncia ti suggeriamo di iniziare a “sviluppare il tuo orecchio” ascoltando la lingua italiana, gli audio e le canzoni il più possibile. Ascolta e ripeti ciò che senti.
Per praticare l’italiano questa settimana ti invitiamo a ascoltare e testare…

PRACTICE HERE: Italian/English Version
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española