Uno scioglilingua famoso (A famous tongue-twisters)

Le lingue di gatto sono dei biscotti che generalmente si mangiano come accompagnamento al gelato. Qualcuno dice che sono così buoni che si “sciolgono” in bocca.
In questa attività troverai un famoso scioglilingua e la ricetta delle lingue di gatto.
Sei bravo (o brava) con gli scioglilingua?
Ti piacciono i biscotti?

Cat’s tongues are cookies that are generally eaten with ice cream.
Some say they are so good that they “melt” in your mouth.
In this activity you will find a famous tongue twister and a recipe for cat tongues.
Are you good at tongue twisters?
Do you like cookies?

To practice Italian this week we invite you to listen and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

NEW: CyberItalian Beta Version

Dear Friends,

We are happy to launch the CyberItalian Beta Version, introducing various exciting new features:

  • improved navigation
  • dialogues translation
  • AI audio and pronunciation features across pages
  • AI speech to text exercises (instead of typing an exercise, just speak)
  • improved design

See more here, it’s FREE!

When using the CyberItalian beta version, please send us feedback and tell us what you think of it.

Also, SHARE IT WITH YOUR FRIENDS and SOCIAL MEDIA, it’s FREE*!

To practice Italian this week
we invite you to check the CyberItalian Beta Version

Para practicar italiano esta semana
te invitamos a consultar la versión beta de CyberItalian

Sei felice? (Are you happy?)

Actress and director Marta Mondelli

The Contenders (I Rivali), un film della scrittrice e regista italiana Marta Mondelli, ha vinto un premio all’Honolulu Film Festival ed è parte della selezione ufficiale de La Femme Film Festival e del Salento International Film Festival (2010).
The Contenders è un film sull’amicizia, la gelosia, la morte e il segreto della felicità.
Noi pensiamo che la felicità sia un argomento molto importante.
E tu?
Sei felice?

The Contenders, a film by Italian writer and director Marta Mondelli, won an award at the Honolulu Film Festival and is part of the official selection of La Femme Film Festival and the Salento International Film Festival (2010).
The Contenders is a movie about friendship, jealousy, death and the secret of happiness.
We think happiness is a very important topic.
And you?
Are you happy?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y probar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

(image courtesy of Elli Stafanidi)

Parmigiana di melanzane

Parmigiana di melanzane

Le melanzane sono una tipica verdura estiva, molto usata in cucina soprattutto al centro e al sud Italia. 
La melanzana cruda ha un gusto sgradevole ed in genere viene tagliata a fette, salata, messa a scolare (proprio per farla spurgare e toglierle il sapore amaro) e poi cucinata. Alcune persone sono intolleranti alle melanzane per il loro contenuto di solanina.
Ti piacciono le melanzane?

Eggplant is a typical summer vegetable, widely used in cooking especially in central and southern Italy.
Raw eggplant has an unpleasant taste and is usually sliced, salted, set aside to drain (precisely to purge and remove the bitter taste) and then cooked. Some people are intolerant to eggplant because of its solanine content.
Do you like eggplant?

To practice Italian this week we invite you to read and cook…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image courtesy of Nadine SH on pexels

August in Italy

AGOSTO!
Mese originariamente dedicato alle feste pagane dell’agricoltura, prende il suo nome dall’imperatore romano Augusto. Secondo una statistica di TelefonoBlu.org (un’associazione di consumatori) più del 50% di italiani vanno in vacanza ad agosto. Dove vanno?
Tu vai in vacanza ad agosto?
Dove vai?

AUGUST!
Originally dedicated to the pagan festivities of agriculture, this month was named after the Roman Emperor Augustus. More than 50% of Italians go on vacation in August, according to a survey by TelefonoBlu.org (a consumers association). Where do Italians go?
Are you going on vacation in August?
Where are you going?

To practice Italian this week we invite you to read…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Cinema italiano: Per un pugno di dollari (For a Fistful of Dollars)

Il western all’italiana, conosciuto anche come spaghetti western, ha avuto un grande successo internazionale a partire dalla metà degli anni ’60.
Ti piacciono i film western?

The Italian Western movies, also known as spaghetti Western, have had great international success since the mid-1960s.
Do you like Western movies?

To practice Italian this week we invite you to watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Cosa c’è nel tuo frigo oggi? (What’s in your fridge today? – C’è and ci sono)

Fridge. Picture source 123rf.com


Ti capita mai di aprire il frigo per guardare cosa c’è?
C’è qualcosa di buono? C’è il latte? Ci sono le uova?
Le espressioni “c’è” e “ci sono” sono molto usate.
Cosa c’è nel tuo frigo oggi?
Ci sono molte cose?

Do you ever open your fridge to check what’s in there?
Is there anything good? Is there milk? Are there eggs?
The expressions “c’è” (there is) and “ci sono” (there are) are widely used.
What’s in your fridge today?
Are there many things?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture courtesy of 123rf.com

Lavora e riposa (Work and rest)

Gli italiani, per tradizione, sono sempre stati abituati a fare delle pause durante il giorno: dopo pranzo c’era il sonnellino, i negozi chiudevano dalle 13 alle 16 (o alle 17) ed era maleducazione telefonare a qualcuno fra le 14 e le 17. Oggigiorno, con lo stile di vita “moderno” (e la crisi economica), molti negozi e uffici rimangono aperti durante la pausa di pranzo, oppure fanno solo un’ora di pausa. Tuttavia alcuni negozi continuano a chiudere per pranzo e a fare una lunga pausa.
Trovare un buon equilibrio fra il lavoro e il riposo è importante. L’equilibrio vuol dire armonia nella vita.
Hai un buon equilibrio nella tua vita?

Italians, by tradition, have always been used to taking breaks during the day: after lunch there was a nap, stores closed from 1 to 4 p.m. (or 5 p.m.), and it was rude to phone someone between 2 and 5 p.m. Nowadays, with the “modern” lifestyle (and the economic crisis), many stores and offices stay open during the lunch break, or take only an hour break. However, some stores still close for lunch and take a long break.
Finding a good balance between work and rest is important. Balance means harmony in life.
Do you have a good balance in your life?

To practice Italian this week we invite you to read and play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Picture source 123rf.com

Un pittore rivoluzionario: Masaccio – parte 2 (A revolutionary painter: Masaccio” – part 2) di Gaither Stewart

Trinità, dettaglio, Masaccio, 1427

Per noi, essere umani moderni, non è una novità vedere un dipinto con una tridimensionalità e una prospettiva quasi reali.
Ma nel 1400 era una rivoluzione. La Trinità di Masaccio ha segnato il passaggio all’arte rinascimentale.
Ti piace la Trinità di Masaccio?

For us, modern human beings, it is nothing new to see a painting with a three-dimensionality and perspective that are almost real.
But in the 1400s it was a revolution. The Trinity by  Masaccio marked the transition to Renaissance art.
Do you like the Trinity by Masaccio?

To practice Italian this week we invite you to read and listen…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y escuchar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Un pittore rivoluzionario – parte 1 (A revolutionary painter: Masaccio – part 1) di Gaither Stewart

Cappella Brancacci, Masaccio, 1425 – 1427
San Pietro risana i malati con la propria ombra

In Italiano il suffisso “accio” si usa in senso dispregiativo: “Tommaso, Maso, Masaccio”.
Masaccio: il rivoluzionario dell’arte fiorentina. Artista innovativo con una vita misteriosa, scomparso giovanissimo. Era davvero disprezzato? Perché?
Conosci Masaccio?

In Italian the suffix “accio” is used in a derogatory sense: “Tommaso (Thomas), Maso, Masaccio.”
Masaccio: the revolutionary of Florentine art. Innovative artist with a mysterious life, who passed away at a very young age. Was he really despised? Why?
Do you know Masaccio?

To practice Italian this week we invite you to read and listen…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y escuchar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española