Restare o andare? (To stay or to go?)

Poveri Italiani! (Poor Italians!)
Michelangelo, Cappella Sistina

In Italia c’è una forte crisi economica. Molte persone hanno difficoltà ad arrivare a fine mese e molti giovani italiani vanno all’estero per cercare lavoro.
D’altra parte, l’Italia rimane un paese bellissimo, dove è possibile ottenere un alta qualità di vita da alcune cose quotidiane e semplici.
Allora… è meglio restare in Italia o andare a vivere all’estero?

In Italy there is a strong economic crisis. Many people find it difficult to make ends meet and many young Italians go abroad to look for work.
On the other hand, Italy remains a beautiful country, where it is possible to get a high quality of life from some everyday, simple things.
So… is it better to stay in Italy or to go and live abroad?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

A me piace – Verbo piacere – canta con Nina (Verb Piacere – sing with Nina)

Nella scuola italiana si insegna ai bimbi che non si può dire “a me mi…”
Bisogna dire “a me piace” oppure “mi piace”.
Ma qual è la differenza fra “mi piace” e “a me piace”?

In Italian schools, children are taught that one cannot say “a me mi…” You must either say “a me piace” (I like it) or “mi piace” (I like it).
But what is the difference between “mi piace” and “a me piace”?

To practice Italian this week we invite you to sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source Wikipedia.org

La geografia italiana (Italian geography)

Molti stranieri amano l’Italia ma spesso conoscono solo le sue 3 città più famose: Roma, Firenze, Venezia.
E tu?
Conosci l’Italia?
Sai quali sono le sue montagne più importanti?
Sai qual è il lago più grande?
Dove sono i due vulcani principali?
Dov’è Bologna?

Many foreigners love Italy, but they often know only its three most famous cities: Rome, Florence, Venice.
And you?
Do you know Italy?
Do you know what are its most important mountains?
Do you know what is the biggest lake?
Where are the two major volcanoes?
Where is Bologna?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image courtesy of cittacapitali.it

Rosa Genoni e il Made in Italy

Manto da sera ispirato a Pisanello, Rosa Genoni

Il “Made in Italy” è simbolo di qualità, design, bellezza, stile, creatività, abilità artigianale e tecnologica, cura nei dettagli, attenzione all’essere umano.
Ma chi ha inventato l’etichetta “Made in Italy”?

“Made in Italy” is a symbol of quality, design, beauty, style, creativity, craftsmanship and technology, attention to detail, attention to the human being.
But who invented the “Made in Italy” brand?

To practice Italian this week we invite you to read and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source wikipedia creative commons

Caravaggio e i pronomi (Caravaggio and pronouns)

I pronomi sono il “sale” della lingua italiana!
I pronomi rendono la lingua “saporita ed espressiva” così come Caravaggio, con le sue luci ed ombre, dava un “sapore” ed un’atmosfera particolare alle sue immagini.
Ti piace il cibo saporito?

Pronouns are the “salt” of the Italian language!
Pronouns make the language “tasty and expressive” as well as Caravaggio, with its lights and shadows, gave a “flavor” and a special atmosphere to his paintings.
Do you like tasty food?

To practice Italian this week we invite you to read and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

La festa della Befana (the feast of the Befana)

Image source 123rf.com

La festa della Befana in Italia è una tradizione popolare. L’espressione idiomatica “credere alla Befana” significa “essere ingenui, credere a qualcosa che ci hanno raccontato senza verificarla”. Tu credi alla Befana?

The feast of the “Befana” in Italy is a popular tradition.
The idiomatic expression “to believe in the Befana” means “to be naive, to believe in something you have not verified.”
Do you believe in Befana?

To practice Italian this week we invite you to listen and sing…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y cantar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image source 123rf.com

La Bellezza di un Nuovo Anno (The Beauty of a New Year)

Cosa porterà di bello questo Nuovo Anno?
Speriamo che dal caos degli ultimi anni, (fra covid, guerre ed emergenza clima), potremo costruire un mondo migliore.
Nel frattempo, cerchiamo di trascorrere più tempo avvolti nell’armonia dell’Universo, a contatto con i poteri curativi della natura, dell’arte e della bellezza.
Guarderai le stelle a Capodanno?

What will this New Year bring?
Let’s hope that from the chaos of recent years, (between covid, wars and the climate emergency), we will be able to build a better world.
In the meantime, let’s spend more time surrounded by the harmony of the Universe, in contact with the healing powers of nature, art and beauty.
Will you look at the stars on New Year’s Eve?
Happy New Year!

To practice Italian this week we invite you to read and watch…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y mirar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Image courtesy of Atiabii on pexels

Buone Feste e buon cruciverba! (Happy Holidays and happy crossword puzzle!)

Natale è nuovamente arrivato!
Che tu celebri una ricorrenza religiosa o laica, ti auguriamo una festività serena con la tua famiglia, una festa di luce e di pace.
Buone Feste e buon cruciverba di seguito!

Christmas is here again!
Whether you celebrate any religious or non-religious festivity, we wish you a joyful holiday with your family, a celebration of light and peace.
Happy Holidays and happy crossword puzzle below!

To practice Italian this week we invite you to play…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a jugar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

Puoi trovare l’errore? (Can you spot the mistake?)

Quando trovi un errore

Gli artisti e i poeti a volte inseriscono “errori grammaticali” nei loro versi perché “suonano meglio”. Nei versi della canzone seguente c’è un interessante errore. Puoi trovarlo?

Artists and poets sometimes insert “grammatical mistakes” into their verses because they “sound better”. In the lyrics of the following song there is an interesting mistake. Can you spot it?

To practice Italian this week we invite you to listen and test…
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a escuchar y testar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española

 

 

Picture courtesy of Andrea Piquadio on pexels

Il dilemma di Natale (The Christmas dilemma)

Panettone  o pandoro, picture source 123rf.com

Ogni anno in Italia c’è il grande dilemma di Natale: è meglio mangiare il Pandoro o il Panettone?
Hai mai assaggiato questi dolci?
Quale preferisci?

Every year in Italy there is the great Christmas dilemma: is it better to eat Pandoro or Panettone?
Have you ever tasted these sweets?
Which one do you prefer?

To practice Italian this week we invite you to read and cook……
PRACTICE HERE: Italian/English Version

Para practicar el idioma italiano esta semana te invitamos a leer y cocinar…
PRACTICA AQUÍ: Versión Italiano/Española